A case of misunderstandings (was: What use is `case` [...])

Michael P. empro2@REDACTED
Tue Aug 24 14:57:32 CEST 2021

Hello there,

On Sun, 22 Aug 2021 19:59:51 +1200
"Richard O'Keefe" <raoknz@REDACTED> wrote:

> The use of words like "sneak" sets up a rather hostile tone.

To each and any, please, simply tell me just like that.

Such is so far from me that it slips through my
extensive "reflection framework" -- and
I do pay attention to connotation but ...

I had been "lurking" on this list for two years (or such)
before subscribing, plucking Erlang puzzles from the archive,
guessing answers, guessing who might say what.
That might have created a subconscious, illusive "familiarity".

So, I post again:
Alas! my English _looks_ better than it _is_.

I think I have finally managed to trace it mostly
back to two misunderstandings leading to two
misconceptions leading to ... this.

I have decided to split this from the explanation,
due to urgency.
(... or the explanation from this ...?
 no, this is smaller, but ...)

"Slay not he who cannot hear
 Be thankful ye that hast an ear."



Curiosity killed the cat --
by simply using up its time.

More information about the erlang-questions mailing list