[erlang-questions] Fwd: Erlang Job for $5000 in Saint-Petersburg
Tue May 1 21:07:28 CEST 2012
What I remember a lot of French texts from the government (in Quebec)
saying is just add a note somewhere at the beginning or end of the text
that says 'The masculine form in this document is employed to make the
text lighter and isn't meant to discriminate' or something to that effect.
Then nobody really complains, though French does have a tradition of
going masculine by default.
On 12-05-01 2:59 PM, Jesse Gumm wrote:
> It's too bad English doesn't maintain a public repo where we can
> submit a patch to deal with fact that the language lacks support for
> such a fundamental and critical language feature as third person,
> gender-neutral, singulars to indicate a person (as opposed to just
> using "it").
> On Tue, May 1, 2012 at 1:50 PM, David Mercer<> wrote:
>> On Thursday, April 26, Richard O'Keefe wrote:
>>> On 26/04/2012, at 9:08 PM, Ivan Uemlianin wrote:
>>>> fwiw colloquial British English uses "their" for his/her ("they" for
>>> he/she, and "them" for him/her). It's quite serviceable.
>>> However some native speakers of English find that unappealing.
>> Indeed, also confusing. Just last week, a colleague was talking about
>> someone who was interested in transferring from another department, but to
>> conceal identity was using gender-neutral plurals. I actually thought she
>> was talking about multiple people until I asked her how many people she was
>> talking about.
>>> Note that English has _almost_ entirely abandoned grammatical
>>> gender, so that people think of pronouns as referring to sex.
>> Almost? Abandoned? (1) I didn't know English ever had grammatical gender;
>> (2) I didn't know there were still remnants of it around. (Unless you're
>> talking about referring to ships in the feminine third person, though I
>> thought that was sailor tradition rather than grammar.)
>> erlang-questions mailing list
More information about the erlang-questions