[erlang-questions] void() in type specs

Olivier BOUDEVILLE <>
Fri Nov 18 16:50:31 CET 2011


Hello Timothy,

Thanks for your message. I had seen that type, but, as I understand it, it 
is for non-terminating functions (ex: server sitting in an infinite loop, 
tear-down code finishing with halt/0, or code throwing an exception, 
etc.), not for terminating functions whose result is not of interest (but 
maybe Kostis or Stavros will correct me if I am wrong).

For the moment, I stick to my own void() type, and saw that at least Orber 
did the same thing apparently.

Best regards,

Olivier.
---------------------------
Olivier Boudeville

EDF R&D : 1, avenue du Général de Gaulle, 92140 Clamart, France
Département SINETICS, groupe ASICS (I2A), bureau B-226
Office : +33 1 47 65 59 58 / Mobile : +33 6 16 83 37 22 / Fax : +33 1 47 
65 27 13



 
18/11/2011 16:01

A

cc

Objet
Re: [erlang-questions] void() in type specs






On 18 November 2011 13:25, Olivier BOUDEVILLE <> 
wrote:

Hi, 

How can we define a type spec for a function which is useful only for its 
side effects (not returning anything of interest to the caller)? 



IIRC there is a `no_return()' type that you can use for this. Check the 
docs (or source code) though, as that's off the top of my head.




Ce message et toutes les pièces jointes (ci-après le 'Message') sont établis à l'intention exclusive des destinataires et les informations qui y figurent sont strictement confidentielles. Toute utilisation de ce Message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication totale ou partielle, est interdite sauf autorisation expresse.

Si vous n'êtes pas le destinataire de ce Message, il vous est interdit de le copier, de le faire suivre, de le divulguer ou d'en utiliser tout ou partie. Si vous avez reçu ce Message par erreur, merci de le supprimer de votre système, ainsi que toutes ses copies, et de n'en garder aucune trace sur quelque support que ce soit. Nous vous remercions également d'en avertir immédiatement l'expéditeur par retour du message.

Il est impossible de garantir que les communications par messagerie électronique arrivent en temps utile, sont sécurisées ou dénuées de toute erreur ou virus.
____________________________________________________

This message and any attachments (the 'Message') are intended solely for the addressees. The information contained in this Message is confidential. Any use of information contained in this Message not in accord with its purpose, any dissemination or disclosure, either whole or partial, is prohibited except formal approval.

If you are not the addressee, you may not copy, forward, disclose or use any part of it. If you have received this message in error, please delete it and all copies from your system and notify the sender immediately by return message.

E-mail communication cannot be guaranteed to be timely secure, error or virus-free.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://erlang.org/pipermail/erlang-questions/attachments/20111118/c6c2998e/attachment.html>


More information about the erlang-questions mailing list