[erlang-questions] Scharfes S (WAS: Erlang 3000?)
Julian Bäume
julian@REDACTED
Thu Nov 20 02:34:45 CET 2008
Hey,
On Wednesday 19 November 2008 23:37:02 Johnny Billquist wrote:
> Can people now agree that it is not correct to just replace a ß with ss,
> and a correct capitalization of ß is not possible in Latin-1?
That's true. IIRC the consensus in a discussion I read about this topic was to
leave ß as-is in a capitalised words. It might look a bit strange, but it
could change the meaning completely. The best example in German is: "Maßen"
vs. "Massen", where the first one means something like "moderate amount" and
the second "masses", which is quite the opposite ;)
> Just as I would say it would not be correct to replace ö with oe, even
> though ö is sorted as oe in German. (Ö is a separate letter with it's
> own correlation in Swedish, by the way.)
IMHO it is rather a work-around to use oe instead of ö in German, invented by
some industry-people that wanted to save money when printing their books ;).
And from a typographers point of view (I'm not one, I just came across this
topic some time ago and read some stuff.) you are of course right, that this
is incorrect. Since there is no easy way (just think of all that rules, that
need to be implemented for all that different languages out there..) the
to_upper functions should IMO all stay as they are. Programmers know about
this problem and all that typographers can stick to \LaTeX to set their types
in a nice and correct way.
All in all I don't think that this problem can be easily fixed by the
programming-language and therefore shouldn't be considered here.
bye
Julian
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 489 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://erlang.org/pipermail/erlang-questions/attachments/20081120/79fcf34d/attachment.bin>
More information about the erlang-questions
mailing list