[erlang-questions] The meaning of OTP...

Håkan Stenholm <>
Fri Jul 20 00:25:36 CEST 2007


Håkan Stenholm wrote:
> Eric Merritt wrote:
>   
>> Regardless of what is decided on the name, Trap Exit shouldn't go off
>> in it's own tangent.
>>
>>   
>>     
> That indeed is rather stupid, never mind that not even the Trapexit site can get 
> it right (hint - the FAQ still says OTP = Open Telecom Platform).
>   
I just noticed that the FAQ isn't really part of the trapexit site (it's 
a erlang.org page), but the point
still stands - using different names is plain confusing.

>
> I agree that the current name is kind of bland and somewhat misleading but please 
> choose a name that at least makes some kind of sense:
>
> * "Open Telecom Platform" - to narrow but at least historically accurate
> * "Open Transaction Platform" - is just plain confusing, is OTP some kind of database ?
>
>
> I rather like these:
>
> * "OTP is not a Telecom Platform" - recursive rewrite in the spirit of GNU
> * "OTP Technical Platform" - recursive definition for a recursive language
> * "Omnipotence Through Parallelism" - just plain silly :)
>
>
> Other choices may be:
>
> * "Open Technical Platform" - if you want to stick to the acronym
> * Erlang/OTP = Erlang develOpmenT Platform - creative acronym
>
>
>
>   
>> On 7/19/07, Niclas Eklund <> wrote:
>>   
>>     
>>> Hello!
>>>
>>> If you search the documentation you find stuff like net_adm:ping/1 pong |
>>> pang, the Event Trace (E.T.) function et:phone_home/5:
>>>
>>> http://www.erlang.org/doc/man/et.html
>>>
>>> BTW, I noticed that on http://www.trapexit.org/ start page Telecom has
>>> been replaced by Transaction. For example:
>>>
>>>  "The Open Transaction Platform (OTP) is set of ..."
>>>
>>> Isn't it a bit confusing if we use different explanations of what the
>>> OTP acronym stands for?
>>>
>>> /Nick
>>>
>>> On Thu, 19 Jul 2007, Anthony Kong wrote:
>>>
>>>     
>>>       
>>>> What about "Oh, That's Powerful!" :-)
>>>>  I think rebranding is usually a (meaningless) marketing exercise.
>>>> Erlang excels by its technical merit and this alone has enough
>>>> marketing power. OTP highlights where its heritage has come from and I
>>>> think it is a good thing.
>>>>  For example, if you have read Joe's book, he mentioned about how
>>>> Mnesia get her name: "The original name was Amnesia. One of our bosses
>>>> didn't like the name. He said, "You can't possibly call it
>>>> Amnesia*you can't have a database that forgets things!" So we
>>>> dropped the A, and the name stuck."
>>>>
>>>> I cannot help laughing whenever i read this,
>>>>  This is this kind of little stories make erlange what it is today, I
>>>> reckon.  (+ other big technial/language design decision, of course)
>>>>
>>>> So, just keep OTP as it is, unless the same boss has something to say again
>>>>  (Actually I am too new to erlang to make comment as such, but that's
>>>> just how I feel)
>>>>
>>>> Cheers, Anthony
>>>>
>>>>
>>>>       
>>>>         
>>>>>>> "Mike Berrow" <> 19/07/2007 7:03 am >>>
>>>>>>>             
>>>>>>>               
>>>> How about
>>>> "Omnipotence Through Parallelism"
>>>>
>>>> -- Mike
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> erlang-questions mailing list
>>>> 
>>>> http://www.erlang.org/mailman/listinfo/erlang-questions
>>>>
>>>> **********************************************************************
>>>> *****   IMPORTANT INFORMATION    *****
>>>> This document should be read only by those persons to whom it is
>>>> addressed and its content is not intended for use by any other
>>>> persons.  If you have received this message in error, please notify
>>>> us immediately.  Please also destroy and delete the message from
>>>> your computer.  Any unauthorised form of reproduction of this message
>>>> is strictly prohibited.
>>>>
>>>> St.George Bank Limited AFSL 240997, Advance Asset Management Limited
>>>> AFSL 240902,  St.George Life Limited AFSL 240900, ASGARD Capital Management Limited
>>>> AFSL 240695 and Securitor Financial Group Limited AFSL 240687 is not liable for
>>>> the proper and complete transmission of the information contained in
>>>> this communication, nor for any delay in its receipt.
>>>> **********************************************************************
>>>>
>>>>
>>>>       
>>>>         
>>> _______________________________________________
>>> erlang-questions mailing list
>>> 
>>> http://www.erlang.org/mailman/listinfo/erlang-questions
>>>
>>>     
>>>       
>> _______________________________________________
>> erlang-questions mailing list
>> 
>> http://www.erlang.org/mailman/listinfo/erlang-questions
>>
>>   
>>     
>
> _______________________________________________
> erlang-questions mailing list
> 
> http://www.erlang.org/mailman/listinfo/erlang-questions
>
>   




More information about the erlang-questions mailing list