Swedish translations of telecomm terms

Richard Carlsson richardc@REDACTED
Sat Nov 20 18:05:57 CET 2004


A question to the Swedish-speaking subset of all you who know the
telecom lingo: I'm trying to help a friend with some translations
for Gnumeric, and apparently they have some traffic formulae in
there. Does anybody have decent Swedish translations of the
following terms?

   "offered traffic"
   "carried traffic"
   "traffic capacity" (trafikkapacitet?)
   "number of circuits" (kretsar? kopplingar?)
   "traffic loads" (trafikbelastning?)
   "grade of service (GOS)"

I thought I'd better ask the pros.

	/Richard



More information about the erlang-questions mailing list